Лучший пост от Alessandro Morino Алессандро немало удивился, когда провожатый миновал парадные залы официальных приемов и направился в сторону крыла, где размещались королевские покои. Не рано для семейных завтраков? Он едва познакомился с королевской четой и с невестой. Помолвка пока так и оставалась лишь устной договоренностью. Еще не были посланы представители, чтобы оформить все официально, как того требовал протокол. Не оговорены условия, не назначен день свадьбы.
Добро пожаловать в Западный Востшир Долгие годы 8 королевств Западного Востшира жили в относительном мире и согласии, вспоминая былую империю, но помыслы правителей долгие годы скрывались в кулуарах, пока проблемы не стали очевидными. И пока одно королевство укрывает врагов другого, третье уже почти век точит зуб на соседа, ведь территории мало не бывает, а устранение еретиков - дело благое. Разве что общепризнанные пираты да бандиты никогда не скрывали своих намерений - идти в будущее с карманами, полных золотом.

SANGUIS ET VINO

Объявление

АКЦИЯ
на власть имущих

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SANGUIS ET VINO » Оглядываясь назад » [30.11.988] Я любил вас, но себя я любил больше


[30.11.988] Я любил вас, но себя я любил больше

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Я любил вас, но себя я любил больше
Tristan Lacroix 🙴 Valeri Lacroix

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/66/230948.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/66/861759.gif

30.11.988, королевский замок Па-де-Кале


Личность, милостивый государь, — вот главное; человеческая личность должна быть крепка, как скала, ибо на ней всё строится.

Отредактировано Valeri Lacroix (2023-11-30 22:58:15)

0

2

[indent] - Она уже прибыла?! Почему мне сразу не сообщили? - Тристан Лакруа вскакивает со своей постели, будто ужаленный в одно место, будучи оторванным от созидания дождя, что лил уже второй день за окном. Со дня на день они ждали наступления зимы, но климат Адрариа словно подвергся каким-то изменениям, из-за чего зима наступала позднее положенного. Не то, чтобы Тристан был недоволен - его все устраивало, но подобным изменениям он все же предпочитал стабильность. Примерно ту, что воцарилась в его стране. Мятеж подавлен, предатели казнены, кому-то был дарован второй шанс под чутким надзором своих новых опекунов, что доказали верность короне, и теперь их требовалось вознаградить.
[indent] Юная Валери Лакруа уже давно вошла в нужный возраст, когда следовало бы найти жениха, да нянчить собственных детей, но Тристан с замужеством взрослой дочери не спешил. Может быть ждал подходящего момента, как сейчас, когда можно удачно заключить сделку с новоявленным герцогом. Забавно вышло: бастард берет в жены полу-принцессу. Но теперь-то Валери будет полноправным членом его семьи. Из всех четверых детей от Тианы, именно старшая дочь тяжелее всего перенесла казнь матушки. Тристан чувствовал протест во всем: в каждом ее движении, взгляде, слове… так что сегодня он либо получит ее прощение, либо даст очередной повод возненавидеть себя.
[indent] Лакруа буквально бегом вносится в малый зал, где принимал только важных гостей, например послов, или членов своей семьи. Здесь всегда наготове было только лучшее вино, а сегодня Тристан и вовсе распорядился накрыть там ужин в честь прибытия своей любимой дочери. Валери уже ждала его там, в красивом платье, с драгоценностями - Тристан не жалел денег на содержание всех своих детей. Но с сегодняшнего дня содержание принцессы будет заботой государства. Чуть позже она получит в свое распоряжение несколько замков и домов, а также приданное, достойное королевской дочери.
[indent] - Моя милая дочь, моя Валери! - Он обнимает девушку, которая явно в шоке от столь радушного приема, и целует ее в обе щеки. - Как ты добралась? Без происшествий? Мне доложили, что из-за этого ливня несколько дорог около столицы размыло, приходится ехать верхом, или искать пути объезда. Ну что ты стоишь, как не родная. Садись, я велел приготовить утку, как ты любишь. - Тристану долго и упорно пришлось вспоминать, что его старшая дочь предпочитала за ужином, когда она еще жила с отцом. Но вспомнить не смог, пришлось писать герцогине, дабы та дала ответ на такой деликатный вопрос, да еще и сообщила, что нового появилось в предпочтениях принцессы. Король самостоятельно наливает вино в бокалы, не желая, чтобы за ужином им двоим кто-то мешал. Конечно, Тристан превосходно понимал, что не сможет заполучить расположение Валери титулом, подарками, да сытным ужином. Но других вариантов под рукой у короля не было. Он не сможет вернуть ей мать, о которой первое время сам жутко тосковал, не представляя, как можно жить после предательства любимого человека. И что самое ужасное во всем этом - что Тиана его не любила все эти годы, врала и изменяла. Поэтому все их дети оказались в опале, Лакруа больше не имел доказательств их кровных уз.
[indent] Но сейчас, смотря на дочь, Тристан все больше убеждался в их схожести, не только внешне, но и характером. Ведь каждый раз, когда Бастиан дозволял Тристану прибыть в Па-де-Кале, тот тоже чувствовал здесь себя не в своей тарелке, можно сказать изгоем.
[indent] - Честно говоря, я даже не знаю, с чего стоит начать. - Лакруа садится на свое место и начинает катать в пальцах виноградинку. Не знал, это еще мягко сказано. - Наверное, мне следует извиниться за всё то, что было в прошлом между нами. Из меня вышел дурной отец, - и правитель не лучше. - Хоть я и кичился своей кровью, я забыл про Вас четверых. Понимаю, что просить прощения спустя только лет поздно, но… может у меня есть шанс? - С долей надежды Тристан смотрит на дочь. Он будет готов к ее отказу, почти наверняка это произойдет. Зато у нее есть несколько минут на размышление, аккурат к концу монолога Тристана в залу зашли слуги, и принялись накладывать утку в тарелки. Но вот после их ухода Тристан буквально на коже ощутил напряжение, что повисло в воздухе.

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/6/368150.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/6/913142.gif

спасибо любимой сестре

+1

3

— Не понимаю, о чем он хочет со мной говорить... — негромко возмущалась Валери, торопливо стягивая с себя грязные охотничьи сапоги. Они с Якобом и леди Морриган Хазар только что вернулись с охоты, и новость о предстоящем ужине с отцом стала для дочери нового короля совершенной неожиданностью.
— Не волнуйся, все наверняка пройдет хорошо. Он же твой отец. —
Валери, до этого снимающая с себя одежду, чтобы принять ванну и смыть с себя всю грязь леса, замирает, чем изрядно сбивает с толку служанок, что кружатся возле, и оборачивается на женщину, которая смогла заменить ей и мать, и отца, и бабушку, и лучшую подругу. Взгляды их встречаются, и если глаза молоденькой недо-принцессы полны непонимания и осуждения, то взгляд леди Хазар теплый, но в то же время строгий, как это часто бывает, когда женщина говорит своим воспитанникам правду, которую они не хотят слышать.
Леди Морриган было прекрасно известно, как тяжело Валери переживала смерть своей матери, и что она после всего случившегося думала о своем отце. И надо отдать ей должное, даже не смотря на ее давнюю дружбу с нынешним королем она никогда не вставала на его сторону, не пытаясь обелить его в глазах его собственных детей.
Однако к своему заданию по воспитанию детей покойной шлюхи Тианы она всегда подходила с максимальной ответственностью. Будучи женщиной умной, воспитанной и знающей свою цену, она понимала, как жестоко бывает общество к тем, кто в какой-то мере нарушает его правила. Она сама уже когда-то прошла через все это, когда пренебрегая принятыми нормами высшего света съехала от изменяющего ей мужа и стала носить собственную фамилию, не желая больше быть связанной с тем, кто предал ее доверие и ее семью. Возможно, окажись на ее месте кто-то другой, кто-то, у кого не было достаточной выдержки, силы воли и стойкости духа, и он бы сломался, заперся в четырех стенах, и стал жертвой насмешек и сожалений, предпочитая не покидать своего поместья, лишь бы не поймать на себе осуждающий взгляд.
Но леди Хазар умудрилась не просто остаться в обществе, она стала неотъемлемой его частью, к ее мнению прислушивались, ее советов искали, а ее супруг прослыл идиотом, упустившим такую невероятную женщину, как Морриган. Она свободно общалась с мужчинами, не слывя при этом шлюхой, она первой делала прически, которые еще не дошли до Адрарской моды, и надевала в свет платья, которые никто до нее не отваживался надеть. Она сделала себя сама, собственными руками, и желала того же для детей тогда еще принца Тристана, понимая, что их происхождение всегда будет предметом для пересудов и шушуканий за спиной. И только от их умения держать удар и выносить любые оскорбления и трудности с гордо поднятой головой будет зависеть то, кем они станут: детьми шлюхи Тианы и принца-раздолбая, или уважаемыми лордами и леди королевской крови, которых честь принимать на любом без исключения мероприятии.
Валери все это было прекрасно известно. Она, стоило признать, уже давно привыкла ко всему, чему учила ее тетушка Морриган, и знала, как стоит держаться здесь, в столице, которую они с момента самой коронации не покидали на долго. Однако внезапное желание отца отужинать с ней, и только с ней одной, совершенно выбило ее из колеи, заставляя взволнованно хлопать длинными ресницами и часто дышать от накативших переживаний.
Однако под взглядом леди Хазар Валери немного успокоилась и вздохнула, бессильно опуская плечи и вновь разворачиваясь, позволяя слугам раздеть ее до гола.
— Главное не волнуйся, и не забывай о том, чему я тебя учила. —
Валери погрузилась в горячую ванну, и на секунду прикрыла глаза от удовольствия, а Леди Морриган тем временем прошествовала от двери, возле которой стояла, к креслу неподалеку от ванны, разместившись в нем и велев одной из свободных служанок принести ей вина.
— Помни, что теперь он - не просто твой отец, он - король. А король вспыльчив. Не давай ему повода повышать голос или кричать на тебя, говори спокойно и сдержанно, оставайся учтивой и улыбайся, даже если говоришь сущие гадости. Не ври, говори то, что думаешь, но делай это так, чтобы твои слова невозможно было сочти оскорблением. —
Сделав большой глоток вина, Леди Хазар немного поморщилась, а после небрежно махнула свободной рукой.
— Да ты и так все это знаешь. Уверена, тебе не о чем волноваться, душа моя. Просто иди, поешь, поговори с отцом. По крайней мере этот вечер будет отличаться от других. —

Слова Леди Морриган, конечно, вселили с Валери немного уверенности, напомнив о том, какой юная Лакруа должна была быть. Или хотя бы казаться. Направляясь в малый зал, где по словам камердинера король уже ждал ее, девушка держалась уверенно и ровно, вышагивая с прямой спиной и чуть вздернутым наверх подбородком.
Когда двери перед ней распахнулись, и ее встретил суетливый, явно взволнованный отец, с широкой улыбкой на губах обнявший ее, и назвавший «милой дочерью», Лакруа немного опешила. Что-то здесь было нечисто, теперь в этом не оставалось сомнений. Однако виду она не подала, сдержанно улыбаясь и сделав перед королем реверанс, как только тот отпустил ее из своих объятий.
— Ваше величество. Право, ваше приглашение стало для меня настоящей неожиданностью. Вам верно доложили, вернуться во дворец было не так просто, как мы полагали, однако, слава богам, нам это удалось без особенных трудностей. —
Валери учтиво кивает на приглашение присесть, и никак не реагирует на замечание отца о приготовленной специально для нее утке. Она не верит, что Тристан действительно помнил о ее любимом блюде все эти годы, наверняка кто-то из прислуги, а может Якоб или Морриган подсказали ему. Но даже если ее недоверие беспочвенно, и отец действительно помнит, какую птицу любит его бастард-дочь…чтож, кажется, этого уже слишком мало, чтобы что-то изменить.

Король разливает вино и садится напротив, Валери же терпеливо выжидает. Она не станет начинать беседу, заполняя пустоту непринужденной болтовней. Им неловко в компании друг друга, но менять этого она не собирается. В конце концов, разве должна она идти навстречу человеку, который убил ее мать?
Он говорит, она слушает, и теряется в догадках, к чему все это. Говорят, люди с возрастом становятся сентиментальнее, но разве ее отец уже так стар? Скорее всего ему от нее что-то нужно, но что полезного ему может дать дочь ненавистной шлюхи, которую он так и не признал своей?
Слуги заходят, чтобы подать на стол горячие блюда, и в зале повисает тишина. Птица приятно пахнет, и Валери благодарит слугу, что ставит перед ней тарелку, одарив его улыбкой куда более теплой и искренней, чем та, которой удостаивается сидящий напротив нее король. Когда же они вновь остаются наедине, она понимает, что отец ждет ее ответа, потому нарушает тяготящую тишину.
— В мире нет ничего постоянного, как нет и ничего идеального, ваше величество. Кто я такая, чтобы лишать вас права просить прощения? Кто я такая, чтобы решать, когда для этого будет слишком поздно? — 
Она опускает глаза, поднимая со стола нож и вилку, и принявшись аккуратно разделывать птицу в своей тарелке.
— Моя матушка говорила, что даже хорошие люди иногда принимают плохие решения, а плохие люди совершают добрые дела. Однако что из этого относится к вам, я уже много лет не могу понять. —
Она отправляет в рот кусок мяса и поднимает глаза, на несколько мгновений встречаясь взглядом с отцом, а после, проглотив, вновь улыбается.
— Птица сегодня бесподобна, нужно будет непременно передать повару мою благодарность за такое изысканное лакомство. —

+1


Вы здесь » SANGUIS ET VINO » Оглядываясь назад » [30.11.988] Я любил вас, но себя я любил больше


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно