Лучший пост от Alessandro Morino Алессандро немало удивился, когда провожатый миновал парадные залы официальных приемов и направился в сторону крыла, где размещались королевские покои. Не рано для семейных завтраков? Он едва познакомился с королевской четой и с невестой. Помолвка пока так и оставалась лишь устной договоренностью. Еще не были посланы представители, чтобы оформить все официально, как того требовал протокол. Не оговорены условия, не назначен день свадьбы.
Добро пожаловать в Западный Востшир Долгие годы 8 королевств Западного Востшира жили в относительном мире и согласии, вспоминая былую империю, но помыслы правителей долгие годы скрывались в кулуарах, пока проблемы не стали очевидными. И пока одно королевство укрывает врагов другого, третье уже почти век точит зуб на соседа, ведь территории мало не бывает, а устранение еретиков - дело благое. Разве что общепризнанные пираты да бандиты никогда не скрывали своих намерений - идти в будущее с карманами, полных золотом.

SANGUIS ET VINO

Объявление

АКЦИЯ
на власть имущих

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SANGUIS ET VINO » Истории великих » Принятые истории » Catalina de Ortiz, 35


Catalina de Ortiz, 35

Сообщений 1 страница 2 из 2

1


Каталина Мария де Ортиз, 35 лет
https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/12/838775.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/12/730929.gif
Charlize Theron

предрасположенность к магии: маг, четвертый уровень (алхимия и магия стихий, стала исследовать некромантию);
должность/род деятельности: герцогиня Витогия, гофмейстерина королевы Сезарии де Ларида

территория: Варден, королевские земли, Белегаэр;
дата и место рождения: графство Гасилия, Витогия, Белегаэр, 1 марта 954 года.

× × ×

Артефакты и особенные животные

Браслет, подаренный Киараном - после того, как начала интересоваться некромантией, открыла в нем возможность слышать голоса умерших в том месте, где находится браслет

× × ×

Здравствующая матушка, графиня Гасилии – Алессандра де Тебар, ведьма-недоучка.
Ныне почивший отчим, граф Гасилии – Филипп де Тебар, человек.
Ныне почивший отец — Дуглас де Монтойя, человек.
Ныне почивший отец — Рензо де Ларида, человек.
Ныне почивший супруг, герцог Витогия — Кристоф де Ортиз, человек.
Здравствующая королева Белегаэра – Сезария де Ларида, двоюродная сестра, ведьма.
Здравствующий супруг, герцог Витогия - Даниель Пабло де Ортиз, человек.
Здравствующий сын, маркиз Витогия (20.04.971) – Стефан де Ортиз, маг.
Здравствующий сын, милорд Витогия – Филипп де Ортиз, человек.
Здравствующая дочь, леди Витогия — Марсела де Ортиз, ведьма.
Здравствующая дочь, леди Витогия — Мисандея де Ортиз, ведьма.
Здравствующий сын, милорд Витогия – Луис де Ортиз, человек.
Здравствующий брат, граф Гасилии – Хуан де Тебар, человек.

[indent] Люди часто оказываются во власти чар, порой магических, а порой естественных. Говорят что каждая женщина в мире владеет магией, пусть и не знает об этом, ведь как иначе они очаровывают мужчин. И дело даже бывает не в красоте или амбициях вкупе с настойчивостью. Кто-то из них, вспоминая детские сказки, спрашивает у зеркала, кто может сравниться с их красотой, а кто-то добровольно позволяет запереть себя в замке в ожидании прекрасного принца. Мать Каталины, будущая графиня де Тебар, не искала счастья в снадобьях или жертвоприношениях, их знакомство с будущим супругом оказалось вполне обыденным для этого королевства. Ее рекомендовал сам господин Дуглас де Монтойя, который сам неоднократно бывал в ложе столь прекрасной женщины. По мнению де Монтойя эти двое были бы замечательной парой. Она – дочь лорда средней руки и он – наследник большого состояния, что любил пышные балы и дорогое вино. Леди Алессандра была скромной женщиной, а главное – послушной. Но за несколько недель до свадьбы с графом обнаружилось, что та ждет ребенка и его отцом никак не мог быть граф. Дуглас легким росчерком пера признал ребенка, еще только находящегося в чреве женщины, не зная до конца всей правды о бывшей любовницы. Юная леди, не взирая на свою распущенность, была хитра и умела выбирать мужчин, а потому никому не сказала, что на каждую ночь, проведенную с де Монтойя, она делила две ночи с неким Рензо де Ларида. Этот секрет был известен лишь этим двум, и долгое время хранился в тайне. После свадьбы, она сумела завоевать любовь будущего графа, закрывала глаза на остальных конкуренток, которые все же иногда умудрялись заменять ее в ложе графа в будущем. Но это всё потом... Сейчас она — счастливая невеста, а буквально через несколько месяцев – примерная жена и мать. Граф де Тебар был счастлив, когда молодая жена разродилась здоровой девочкой, да еще без лишних хлопот и головной боли. Ведь это значило, что как только она оправится - можно было приняться за дело, и получить собственного наследника. Но пока женщина носила дочь, мужчина не смог долго обходиться без женской нежности, а потому всё чаще Алессандра видела других красавиц в покоях мужа. Но мечтам супругов о сыне суждено было сбыться не скоро. Леди графства Гасилии не желала применять магию, опасаясь, что может навредить себе и ребенку, ибо ее познания были не столь полны, так как обучение было прервано. Впереди их ждало только горе – выкидыши, недоношенные младенцы, а последняя девочка, прожила чуть менее месяца. Графу казалось, что жена сходит с ума, но, решив разделить с ней горе и отчаяние, он отказался от посторонних связей, выказывая уважение своей супруге. Пока лютой осенью 957 женщина не захворала настолько серьезно, что граф приготовился примерять черное платье. Но Алессандра успокоила супруга – это была очередная попытка разродиться здоровым ребенком, что и случилось в первый день весны 958 года. У Каталины, наконец-то, появился долгожданный брат Хуан.
[indent] Каталина действительно родилась сильной и здоровой, а главное – с магическим даром. Разница в возрасте с братом была небольшой, но отец решил, что дети должны воспитываться отдельно друг от друга, у них были разные учителя, а главное – дар, который необходимо было скрывать ото всех. Когда Каталине минул пятый год, ее матушка с разрешения супруга удалилась в поместье на севере их графства, дабы девочка больше дышала свежим воздухом. Но чему может научить ведьма, которая сама толком-то не может сварить приворотное зелье, что способно сделать любую женщину счастливой? А потому в той же деревне графиня тайком начала подыскивать учителя, которой бы мог сделать из девочки полноценную магичку. Таковая нашлась, когда дар Каталины стал иссякать – через долгих два года. Это была старая женщина, чью молодость уже нельзя было вернуть зельями, говорила женщина с трудом, порой впадая то ли в транс, то ли в сон. Но обучение Каталины началось, к сожалению, из-за возраста наставницы – Эстер, единственное, чему обучалась девочка, это простейшим азам силы. Старуха предупредила, что век ее близится к концу, а потому графиня снова рискует оказаться в тяжелом положении. Она не хотела, чтобы дочь пошла по ее стопам, однако, помощь пришла внезапно и при весьма трагических обстоятельствах. Ранее, весной, когда Каталине минул седьмой год, она с матерью вернулась домой к отцу, куда с визитом прибыла сестра Алессандры – графиня Ургелл-Сантана с дочерью. А пока мужчины обсуждали политику, женщины общались в саду за бокалом вина об успехах своих детей и вспоминая былую молодость, маленькие девочки с опаской, будто две кошки, что не желали делить территорию, присматривались друг к другу. Сезария и Каталина обладали противоположными характерами, и все же, смогли найти общий характер, часто уговаривая родителей на встречу и обмениваясь письмами. Тогда их дружба только начинала зарождаться, пока в 968 году судьба не решила испытать их на прочность.
[indent] Этот момент навсегда врезался в память четырнадцатилетней Каталины, которая уже подавала успехи не только в магии стихий, но и стала изучать зелья по тем немногочисленным манускриптам, что были когда-то у матери. Нападение бандитов их отцы отбили вместе с опытными воинами, что сопровождали их, но граф Ургелл-Сантана получил сильные ранения, и, прибыв домой, обе девочки с интересом наблюдали, как мать Сезарии готовит целебную мазь, что должна была исцелить раны мужчины. Но на этот раз столь скорое выздоровление пошло не на руку семьи ее подруги, которую Каталина стала называть сестрой, ибо оной у нее никогда не было. Члены Ордена умело держали оборону, пока Сезария с отцом пытались прорвать ее, освободить женщину, а Каталина стояла чуть в стороне. Она не плакала, не порывалась помочь сестре, а просто стояла, даже не чувствуя одинокую слезу, стекающую по ее щеке. В тот момент что-то буквально замерзло в девочке, наверное, это было ее сердце. Она не хотела понимать, почему люди так поступили, почему ненавидели свою графиню и так поступили с ней. Почему они сжигали на площади маленьких девочек и мальчиков, которые даже толком не успели увидеть этот мир. Почему бог или боги это допустили. Хладнокровие, коим теперь стала обладать Каталина, еще не раз спасет ей жизнь, заставив пройти по головам многих людей, даже таких магов, как она сама. Вернулась домой Каталина уже не одна – с названной сестрой и ее учительницей, которая заменила ей почившую ранее Эстер. Так продолжилось обучение двух юных девушек, которые продолжили бегать по замку друг за другом, играя и веселясь, постепенно превращаясь не только в красивых и начитанных леди, но и весьма опасных колдуний. И если магия Сезарии была направлена на помощь людям, как это было с ее матерью, магия Каталины была куда более рискованной и опасной. Благодаря Марисе Каталина достигла пика своих знаний, дальше шло только закрепление и усиление способностей, а за частые эксперименты девушка неоднократно получала палкой по рукам. Но наказание не страшило девушку перед знаниями, она жаждала их как никто другой, служанки неоднократно заставали девочку за какой-нибудь книжкой, которую девушка читала в кровати ночью в свете лишь одной свечи, думая, что это стихи или роман.
[indent] Столь тесная дружба между графствами дала свои плоды. Отец Каталины решил выдать дочь за младшего брата Сезарии – Тирсо, которого, к слову, девушка знала только со слов сестрицы. Молодые люди не были предметом ее увлечения, несмотря на свою природную красоту. В этом и была основная проблема Каталины – она была прекрасно осведомлена о том, что красива, видела по взглядам мальчишек-прислуг, и это ей нравилось. Но удовольствия от общения с противоположным полом девушка не получала. Книги были ее верным спутником наравне со знаниями. Однажды, вычитав в книге Марисы одно из заклинаний-обрядов, Каталина с Сезарией решили опробовать его. Обряд на крови не только объединил девушек, но и дал защиту – каждая из них поклялась защищать и оберегать друг друга от любых напастей ценой собственной жизни.
[indent] А потому дальнейшее расставание было весьма болезненным. Приготовление к свадьбе шло полным ходом, но планам двух семей не было суждено сбыться. Юноша погиб трагически на охоте и Фортуна позволила своей новой любимице остаться в родном доме подольше. Все свитки и книги, что передавались ей, Каталина хранила тщательно и с почтением, всегда слушала истории путников и интересовалась жизнью за пределами Белегаэра. Отец же не желал долго оставлять свою дочь незамужней, пытаясь подобрать ей более выгодную партию, но Каталина умоляла дать ей возможность побыть одной. Из головы юной леди все никак не уходил тот факт, что она должна будет выйти замуж за нелюбимого и незнакомого мужчину. Он не пугал ее, как многих леди, и не заставлял сердце нервно трепыхаться в ожидании. Девушка знала, что это ее долг перед семьей, а потому и все потуги юнцов узнать девушку поближе пресекались, и порой достаточно жестко. Свобода научила Каталину, что пока она не замужем этим телом лишь она владеет и распоряжается. Порой, она позволяла некоторым юношам небольшие вольности, давая ложную надежду и смеясь практически каждый раз, когда те предлагали уединиться то в поле, то в пустующем амбаре. В своих переписках с Сезарией, девушки смеялись над этим, пока сама жизнь не решила посмеяться в ответ.
[indent] Это случилось в тот день, когда от отца пришло письмо, что он устоит Каталине выгодный брак, да ни с кем попало, а с самим герцогом Витогия – Кристофом де Ортизом, непосредственным сюзереном отца. Она неоднократно видела герцога, и даже знала, что он был женат, но как оказалось, жена скончалась в родах, не выжил и их ребенок, а потому герцог искал себе новую невесту. Желая выплеснуть пыл, Каталина с дозволения отца отправилась к небольшому озеру на конную прогулку, ей нужно было упорядочить свои мысли и не думать о том, что через год ей предстоит ублажать дряхлого старика. Но та же самая Фортуна решила дать ей второй шанс. На озере Каталина познакомилась с путником, что остановился в городе - Киараном, взрослым мужчиной и, как оказалось, опытным магом стихий. С ним она разговаривала долго, до первых звезд на небе, после чего они условились снова встретиться. Этот мужчина сообщал ей вещи, о которых умалчивала Мариса, именно с ним Каталина чувствовала себя полноценной ученицей, а не девочкой на побегушках. Разумеется, Марисе не нравились изменения в ученице, но та дерзко и категорично отвергла свою учительницу, говоря, что с ней она научится разве что в покоях разжигать свечу. Ей казалось, что Киаран способен дать ей больше, а взамен он просил самую малость - в конце каждого занятия забирал у Каталины по небольшому флакону с кровью. Но за те знания, что давал маг, Каталина была готова платить столь высокую цену.
[indent] Новость о том, что герцог требует себе жену не через полгода, а уже через месяц, ударила как гром среди ясного неба. В тот день все валилось из ее рук, а на занятиях с Киараном она едва не устроила пожар. Лишь тогда девушка поведала причину своей злобы, а потом и вовсе заявила: он, как ее наставник, должен стать первым мужчиной, ведь она - маг, ее ждет долгая жизнь и сила, что течет в ней, не должна быть потрачена зря. Теперь их общение носило еще более интимный характер, но о содеянном Каталина не жалела. Пожалуй впервые жалость над собой, над тем, что собственная красота достанется не молодому человеку, а старику... но Каталина даже порадовалась, что идя к алтарю у нее уже был опыт общения с мужчинами, ибо будущий супруг не был похож на человека, способного часто посещать ложе жены. Но традиции необходимо было соблюсти, а потому за ужином смело предложила супругу навестить ее покои. Преступление было продумано идеально, супруг оказался доволен сначала как физически, так и морально, ведь в скором времени у молодой герцогини должен был родиться ребенок.
[indent] Дальнейшая личная жизнь была известна лишь одной ведьме, даже своим служанкам она не доверяла, хотя и выбрала их самолично, а правду не доверяла даже бумаге во время переписки с Сезарией, опасаясь, что письмо могут перехватить. Молодая герцогиня производила двойственное впечатление на окружающих – уж больно ворковала она над супругом, регулярно справляясь о его здоровье, интересовалась политикой, смело вступала в дискуссии с гостями. Слуги стали подумывать не отравила ли молодая девушка своего господина, дабы в скорости стать вдовой и получить приличное состояние, ведь герцог Ортиз действительно был ослеплен любовью и говорил, что ждет от Каталины большую и счастливую семью. А сидящий по правую руку от герцога, его брат - Пабло, молча поедал свой ужин, пряча глаза, которыми до этого момента пожирал тело невестки. Ей нравилось внимание юноши, но согласием тому никогда не отвечала.
[indent] Отчасти, желание мужа сбылось – женщина родила долгожданного сына, мальчика, которого можно было наречь наследником. Принимая письменные поздравления от своей подруги Сезарии, Каталина отвечала ей приглашением в гости, ведь именно в разговоре тет-а-тет она могла поведать подруге самую сокровенную тайну. Она желала в глубине души оказаться как можно дальше от этого дома, в частности, от дряхлого старика, которому не желала отдавать свои годы. Но и бросаться к ложе к первому встречному Каталина не собиралась, более того, девушка хранила мужу верность, а после того, как подруга обрела королевский статус — не без удовольствия отправилась в столицу в качестве ее фрейлины. В моменты возвращения домой – делила мужем с ним постель, правда, теперь она делала все, чтобы других детей в доме не появилось. Отчасти де Ортиз не сдержала обещания – в порыве оказать помощь угнетенным она стала давать приют девушкам с магическими способностями, изредка в их числе были и мальчики. Старик герцог становился слабей с каждым годом, но упрямо не хотел умирать, более того, его душевное здоровье также оставляло желать лучшего.
[indent] Вернувшись в 972 году в герцогство, она получила от Пабло записку с приглашением встретиться в окрестностях замка. Как когда-то несколько лет назад она изливала до ночи душу Киарану, так и в то время, но уже всю ночь, она провела в объятиях мужчины. Наконец, Каталина снова почувствовала себя желанной и любимой, но отвечать взаимностью и раскрывать свои секреты брату мужа она не планировала. Де Ортиз также следила, чтобы от этого союза не было прочих детей, пока не решилась раскрыть свою магическую природу. Нужно отдать Пабло должное - отреагировал он спокойно, может отчасти верил тем сплетням, что порой ходили по их родовому замку. На этот раз ее пребывание при королеве было недолгим - Каталина узнала о своей беременности, и поспешила отбыть к мужу, дабы снова опоить его - тот должен был думать, что провел очередную незабываемую ночь с женой. Раз в месяц Пабло приезжает в Витогию, якобы навещая больного брата. И по чистой случайности, в день родов, он также оказывается в замке. Принимавшая роды сестры Сезария сумела уловить взгляд молодого де Ортиза, когда она вынесла к ним новорожденного мальчика, и на следующих день потребовала от сестры ответ. Та лишь пожала плечами и ответила, что все верно, и что лучше ее выставят шлюхой, чем она снова ляжет в постель к мужу. А всего через три года она снова родила ребенка, в этот раз девочку. К тому моменту Пабло тоже был вынужден жениться по настоянию короля, на его родственнице, но Каталина даже не обращала внимание на эту серую мышку. Ни она, ни ее дочери от Пабло, не были препятствием для де Ортиз. Ведь она снова носила ребенка от любимого мужчины, в тайне надеясь, что ее муж скоро покинет этот мир.
[indent] Желание Каталины отчасти сбылось. Кристоф действительно скончался через несколько месяцев после рождения Мисандеи, и Каталина, облачившись в черное, не жалела слез по почившему мужу. Ее мукам пришел конец, герцогом стал Стефан, ребенок, чье имя стояло первым в завещании мужа. Она окружила себя неоднозначными людьми, которые часто бывали у нее в замке, принося хозяйке полезную информацию со всех концов земель. Свою стезю она нашла в столице, оказывая активную помощь Сезарии, которая оказалась втянута в достаточно опасные игры, цена которым – жизнь королевы. И пока мужчины пытались спасти королеву от казни, Каталина вместе с верными ей фрейлинами и всеми детьми бежала из столицы согласно ранее разработанному плану. А после окончания войны, без зазрения совести она предложила Сезарии начать тайную войну против Ордена, прокладывая дорогу к свободе кровью и слезами, действовать тем же оружием, что и противник. Правда, от слов к действиям перейти Каталина не успела – за предложение уничтожить наследника престола она получила не только по голове от Сезарии, но и оказалась за пределами двора. С тех пор их отношения с кровной сестрой заметно охладели, но в каждом письме Каталина оставляла приписку – лучше я, чем ты. Клятвы надо исполнять, даже ценой собственной жизни и репутацией «доброй ведьмы».
[indent] Но с установлением мира, пришлось искать мира и в собственной семье. Понимая, что Стефану требуется обучение магии, а не управлению герцогством, она вместе с Пабло убеждают Антареса в том, что первенец, как и все прочие дети, были рождены от младшего де Ортиза. Таким образом Пабло стал полноправным герцогом Витогия, а Стефан - его наследником, что сильно пошатнуло отношения между ними. Не помогло даже рождение очередного сына, ведь Стефан полагал, что мать сделала это назло ему. К сожалению, раскрыть тайну отношений с магом из далекой страны Каталина не могла.
× × ×

Пробный пост

[indent] Подхватив многочисленные юбки, Каталина бежала в указанное место вместе с одной из служанок со всех ног, пожалуй, сейчас был не тот момент, чтобы герцогиня демонстрировала свое железное спокойствие. Весь замок сейчас был словно ужаленный, стража не находила себе покоя, прислуга старалась лишний раз не попадаться на глаза господам, а фрейлины королевы чуть ли не сума сошли. Но сейчас де Тебар было совершенно не до них, если верить этой молодой дурочке, ее собственный сын мог умереть в любой момент.
[indent] Стефан и вправду выглядел ужасно, лужа крови под ним добавляла эффекта, но Каталина, не смотря на бледность кожи, старалась держать себя в руках. Опустившись на пол к мальчику, не боясь испачкать ни платье, ни руки, женщина помогла ему сесть.
[indent] - Стефан, Стефан, всеми богами молю тебя, убери руку, я должна посмотреть. - Мальчик изо всех сил держал левую руку над глазом, будто боялся, что его матушка лишится чувств. Признаться честно, Каталина была готова к худшему варианту, но все оказалось куда более сдержанней. Глубокая царапина шла от середины лба, проходя через глаз, и заканчивалась на щеке. Стефан был в сознании, а первая боль уже прошла. - Идем в мои покои, я помогу тебе. Изабелла, помоги мне. - Вдвоем они сумели поднять молодого герцога и сопроводить его в комнату к Каталине. Та быстро спровадила служанку, которая решила проявить излишнюю заботу, и предложила свою помощь. Но Каталине помощь не требовалась, она привыкла действовать одна. К тому же, жизнь при прошлом короле все еще давала о себе знать: фрейлина королевы не привыкла демонстрировать свои силы при посторонних. Первым делом женщина протянула сыну кубок с успокоительным и обезболивающим, ей нужно было, чтобы к концу процедуры ребенок уснул. Во-вторых, слегка трясущимися руками, женщина смочила повязку зельем и приложила к ране. - Ты помнишь, кто это был? - Спрашивает она пока Стефан перехватывает ее руку и сам держит повязку.
[indent] - Микелла. Только словно это был не он, а какой-то фанатик...
[indent] Нельзя сказать, что Каталина ожидала такой ответ. Молодой принц, точнее, бастард, тяжело перенес смерть родного отца, как и тот факт, что мать и половина ее окружения оказались магами. По той же причине он перестал общаться со Стефаном, считая того не более, чем порождением шлюхи. Он был недалек от правды, но Каталина упорно держала язык и руки при себе, хотя дать подзатыльник так и подмывало. Проведя заботливо рукой по светлым волосам мальчика, Каталина лишь тяжело вздохнула и добавила:
[indent] - А еще говорят, что Вирра - сама справедливость... Давай посмотрим, что с твоим глазом. - Она убирает повязку и только натренированная выдержка помогает ей сдержать рвущийся наружу вздох. Тут не требовалось быть великим лекарем, чтобы понять - глаз уже не спасти. Осталось только извлечь то, что от него осталось. - Болит?
[indent] - Нет, уже нет. Дядя Эстебар будет недоволен. - Их взгляды встречаются, и Каталина понимает, о чем говорит ее сын. Дядя будет недоволен тем, что его племянник остался без глаза.
[indent] - Он всегда недоволен. - Каталина подходит к своей шкатулке, ища подходящий инструмент. - Скажешь правду, да думаю он сам скоро обо всем узнает, весь замок превратился в огромный муравейник, в который капнули яд. - Найдя подходящие ножницы, Каталина возвращается к мальчику. - Терпи, мой дорогой, иначе может начаться заражение.

[indent] Оставив юношу в своих покоях, Каталина отправилась к покоям королевы, но аккурат в тот момент, когда она закрыла дверь в нее влетела другая фрейлина, которая говорила так быстро, отчего гофмейстерине хотелось ударить ее. Лишь тот факт, что Стефан жив и относительно здоров, помогал ей держать себя в руках. Девочка что-то пищала о том, что королева умирает, и что ей требуется помощь. Следом за ней, словно из неоткуда, материализовался Доминик, который лишь подтвердил слова фрейлины, но запнулся на пол слове, когда увидел окровавленное платье де Тебар - та успела лишь вымыть руки, на переодевание времени совершенно не было.
[indent] Отмахнувшись от них, Каталина направилась в сторону королевских покоев, благо, те располагались практически в том же коридоре, что и покои герцогини. У дверей толпилось несколько слуг, из-за чего Каталине пришлось слегка прикрикнуть на них, чтобы привести в чувство, и велеть заниматься своими делами, а не глазеть на короля с королевой. Последняя разлеглась на ложе, будто собралась уже передать свою душу богам. Кажется, у них были другие планы. Рядом с ними стояла Лавиния - девочка со всей силы сжимала мамину шкатулку, но не смела произнести ни слова, будто опасаясь побеспокоить помой матери и дяди. Трогательная сцена, Каталина бы тоже не беспокоила их, если бы время не шло на минуты. Рана для мага ее уровня пустяковая, но судя по цвету крови на одеяле их дела были не так хороши.
[indent] - Антарес. - Тихо говорит Каталина, опускаясь рядом с королем. Времени на обмен любезностями не было. - Мы ее спасем, даю тебе слово. Лавиния, ты же хотела помочь, верно? В одном из сундуков мамы ты найдешь ее платки. Возьми несколько и как можно сильнее зажми рану. У тебя на руках будет ее кровь, но это не страшно. - Лавиния - ее любимая и способная ученица, смогла взять себя в руки и стала выполнять указание Каталины, пока та искала нужное зелье в шкатулке. Конечно, ведьма предпочла бы принести свои снадобья, но это произойдет чуть позже, когда опасность минует. Пока Лавиния держала место раны, Каталина как можно осторожно приподнимает находящуюся в полусознательном состоянии Сезарию и осторожно вливает ей в рот эликсир.
[indent] Лишь когда Лавиния сменила третий платок, Каталина заметила замедление кровотечения, и позволила девочке отойти от матери к дяде. Но тот тоже надолго оставаться в покоях не смог - появившийся на пороге глава стражи явно имел, что сказать королю, а Каталина не возражала, лишние глаза и руки она никогда не любила. Благо, кто-то там сверху послал ей Филиппа - тот был встревожен не меньше стоящей рядом Лавинии. И прежде чем тот задал бы свой вопрос, Каталина велела сыну взять королевскую дочку и отправиться в сад - место тихое и безопасное. Когда они остались одни можно было и поговорить, и привести королеву в порядок.
[indent] Де Тебар знала, где у Сезарии хранился небольшой нож. Нагнувшись под кровать, женщина приподнимает часть половицы и извлекает завернутый в ткань кинжал. Им она легко рассекает платье и корсет королевы, не хотелось лишний раз шевелить ведьму, которая и без того потеряла много крови.
[indent] - Что, дорогая Сезария, уже приготовилась ко встречи с Виррой? Если увидишь в следующий раз, передавай от меня пламенный привет. - Не могла не вставить свои пять копеек женщина, убирая остатки платья, и накрывая королеву одеялами. - Это Микелла? Ты все время шептала его имя.

× × ×
Желаемый сюжет: научиться делать всякое разное с покойниками. Следить, чтобы в королевском замке не было много сквозняков.
Завещание: утопить.

Отредактировано Catalina de Ortiz (2023-08-02 16:44:48)

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/611907.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/185420.gif

+4

2

[html]
<div class="ank">
<hello>добро пожаловать в королевства востшира</hello>
<quot>«И никто не был дважды в одной реке. Ибо через миг и река не та, и сам он уже не тот.»</quot>
<priem>Мы рады приветствовать Вас на форуме! Прежде чем приступить к игре, убедительная просьба заполнить <a href="ссылка на заполнение тем">личные данные.</a></priem>
<ams><a href="https://amorevino.rusff.me/profile.php?id=9"><img src="https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/208267.gif"></a></ams>
<priem2>В анкете Вы можете заполнять отношения и хронологию игру. Возможность отредактировать какие-то данные в анкете также доступны. Приятного времяпрепровождения!</priem2>
</div>
[/html]

Подпись автора

thnx, chess

0


Вы здесь » SANGUIS ET VINO » Истории великих » Принятые истории » Catalina de Ortiz, 35


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно