Лучший пост от Alessandro Morino Алессандро немало удивился, когда провожатый миновал парадные залы официальных приемов и направился в сторону крыла, где размещались королевские покои. Не рано для семейных завтраков? Он едва познакомился с королевской четой и с невестой. Помолвка пока так и оставалась лишь устной договоренностью. Еще не были посланы представители, чтобы оформить все официально, как того требовал протокол. Не оговорены условия, не назначен день свадьбы.
Добро пожаловать в Западный Востшир Долгие годы 8 королевств Западного Востшира жили в относительном мире и согласии, вспоминая былую империю, но помыслы правителей долгие годы скрывались в кулуарах, пока проблемы не стали очевидными. И пока одно королевство укрывает врагов другого, третье уже почти век точит зуб на соседа, ведь территории мало не бывает, а устранение еретиков - дело благое. Разве что общепризнанные пираты да бандиты никогда не скрывали своих намерений - идти в будущее с карманами, полных золотом.

SANGUIS ET VINO

Объявление

АКЦИЯ
на власть имущих

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » SANGUIS ET VINO » Оглядываясь назад » [24-26 июня 973 года] Наш маленький секрет


[24-26 июня 973 года] Наш маленький секрет

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Наш маленький секрет
Catalina de Ortiz & Cesaria de Larida

https://64.media.tumblr.com/d25d553386c7a125ae7bd7c9d84e965b/40f7fcc77352c16c-67/s400x600/2032cb801acada6c0b445a5a014551bf57cd61b1.gif https://64.media.tumblr.com/f1ffa17fd044c6abc59b5de2d06d7650/40f7fcc77352c16c-e5/s400x600/08784b1f36ae94686fb8d7c91ab226735f9fb2cc.gif
замок герцога, Витогия, 24-26 июня 973 года


Как так случилось, что герцогиня Витогия, давшая клятву перед всеми богами, что снова никогда не понесет от герцога, остается загадкой для королевы Сезарии, которая прибыла в земли сестры, чтобы быть с ней в родах, а заодно и выяснить подробности происходящего в замке.

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/611907.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/185420.gif

0

2

[indent] Каталина никогда не считала себя хрупкой девочкой, которую может сдуть сильным ветром, умела скакать верхом не хуже любого охотника, устраивая периодически различные соревнования, но здесь ей было скучно и тоскливо, разве что прибывший из столицы Даниэль развлекал герцогскую жену по мере своих возможностей, и речь даже не о близости. Эта беременность давалась Каталине особо тяжело, и пусть девушка подбадривала себя зельями, но уже от одного вида эликсира ее начинало тошнить. Последний месяц герцогиня старалась проводить в саду, но солнце не щадило никого в Белегаэре, и пекло так, что приходилось перебегать от одного высокого дуба к другому, чтобы найти подходящую сторону, где не будут печь безжалостные солнечные лучи.
[indent] Одному была рада герцогиня - сегодня прибудет ее любимая сестрица, которая поможет ей родить дитя, они останутся наедине, где в отсутствии посторонних глаз они смогут применить магию, сделать прохладу в покоях. И хотя бы не будет этой тупой повитухи, которая будет сидеть и пялиться меж ног. Все больше Каталина убеждалась в том, что за эти три года брака с герцогом Витогии она до сих пор была здесь чужая. Даже при дворе Каталина смогла найти больше единомышленников, чем в так называемом доме. Потому и отбыла в земли супруга по возможности позднее. Здесь ее целиком и полностью поддерживал муж, Каталине слегка даже было стыдно перед ним за свое положение. Тяжело представить, что случится, если вскроется обман... Забавно, что подобная жалость к мужу появлялась лишь во время беременности. В остальное время Каталина была готова наслать на супруга какое-нибудь проклятье за загубленную жизнь. Он ведь мог отказаться от этого брака, мог передать невесту своему брату - более молодому и опытному, в их родстве Каталина даже не сомневалась, да, герцогство бы перешло к Пабло, но зато оно бы оставалось в семействе де Ортиз.
[indent] Придерживая низ живота, будто ребенок в любой момент может вывалиться, Каталина неспешно шла меж многовековых деревьев их прекрасного сада. Девушка пыталась себя чем-то занять, и нашла развлечение в садоводстве. Конечно, в последние два месяца заниматься столь активно им она уже не могла, зато ей помогали служанки - по крайне мере те, кто выглядел искренним, по мнению Каталины. Свои достижения девушка хотела продемонстрировать сестре, когда та прибудет. Герцог искренне не понимал, почему Каталина отказывалась от услуг лекарей, да повитух, выбрав в компаньонки королеву. Та пусть уже также родила не одного ребенка, но все же должного опыта не имела. Светловолосая лишь пожемала плечами, настаивая на своем решении - либо Сезария, либо пуповину перережет она сама. После этих слов аргументы Ортиза заканчивались, и тот стал готовиться к прибытию королевской особы.
[indent] Любимую сестрицу Каталина узнала сразу издалека по ярким рыжим волосам: она шла в сопровождении камердинера герцога, и, видимо, умудрилась избавиться от своих назойливых фрейлин. Каталина, чуть придерживая подол своего алого платья, неспешным шагом двинулась ей навстречу, а потом, без всяких церемоний, заключила Сезарию в объятия, не желая, чтобы та видела, как на глаза ведьмы навернулись слезы. Камердинер, поняв, что здесь он лишний, поспешил ретироваться, оставляя их двоих предоставленных себе.
[indent] - Сестра, ты не представляешь, как я рада! - Стала тарахтеть Каталина, беря Сезарию за руку, и таща в глубину своего сада - чтобы побыть наедине, подальше от посторонних глаз, и, конечно же, похвастаться своими достижениями. - Ты просто обязана увидеть мои розы, этот цвет просто необыкновенен - я практически уверена, что он даже лучше королевских. А еще ты просто обязана увидеть подарок, который я тебе приготовила, он в моих покоях. Это великолепное платье, я увидела подобное у местной графини - оно ей совершенно не подходило, и я случайно, во время званного ужина, пролила на него вино. Вернее пролила не я. - Каталина говорила без остановки, не позволяя Сезарии вставить ни единого слова. Такое поведение было несвойственно для Каталины. - В общем, я обратилась к своей портнихе, и попросила ее сделать точно такое же платья, я уверена, на тебе оно будет смотреться куда более выгодней, чем на той жирной шлюхе.

[nick]Catalina de Ortiz[/nick][status]дьявол в юбке[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/12/118434.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="ссылка">Каталина де Ортиз</a>, 19</lzname> <lzinfo>Герцогиня Витогии, молодая жена, мать и немного любящая сестра</lzinfo>[/lchnz]

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/611907.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/185420.gif

+2

3

Когда Сезария уговаривала Фердинанда отпустить её к беременной подруге в самое северное герцогство, король искренне недоумевал, чем его супруга может пособить женщине, которая вот-вот родит. Благоверная и сама не так давно закончила кормить их рождённую полгода назад дочку, и Фердинанд пытался настаивать, что его королева поболее нужна в столице - ему самому и маленьким детям. Но отказать Сезарии у него стабильно не получалось. Его друзья искренне считали, что монарх как мальчишка втюрился в свою очаровательную огненноволосую жену. А ведьме хватало ума не злоупотреблять своей властью над королём, во избежание проблем для неё же самой.
Так что поездка состоялась и королева поспела до родов, чтобы не просто поддержать подругу, но пособить ей в произведении на свет дитя. Оставались, конечно, вопросы. Про то, что её первенец - плод вредного характера сестрицы и одного мага, который наставлял её, а потом оказался не против и ребёнка ей сделать - Зари знала. Насколько она поняла, с той поры Каталина больше с ним дел не имела. А о том, чтоб произвести на свет хоть одного законнорожденного отпрыска, вовсе слышать не хотела. Зари понимала (сама ведь тоже водила короля за нос) её строптивый настрой: Лина - юная красавица, которая легко смогла бы свести с ума молодого да горячего, того, кто оказался бы по душе ей самой. Герцог оказался выгоден лишь своими положением и достатком. Благодаря ему девушка стала герцогиней, но сие не значило, что это подкупило её и для раздвигания ног на брачном ложе. Если сестрица её не сменила гнев на милость, то получалось... А вот что там получилось, рыжеволосая и собиралась выяснить в личном разговоре с Каталиной.
Разумеется, карету Её Величества сопровождал конвой из членов королевской гвардии, ведь никому другому Фердинанд бы не доверил сохранность супруги. А внутри королеве составляли компанию фрейлины, без устали щебетавшие, шутившие и пытавшиеся развеселить и её, но государыня пребывала в задумчивости и попытки остались бесплодны.
Зато когда они прибыли и карета остановилась, первая леди королевства оживилась и буквально выпорхнула из духоты на свежий воздух. Она пошла столь быстро навстречу встречавшему её камердинеру герцога де Ортиз, что стайка девиц не поспела за ней. Мужчина отвёл её в сад, к герцогине, и ведьма бережно обняла свою дорогую Кэт, стараясь не давить на большой круглый живот.
- Здравствуй, любовь моя. - расцеловав лучшую подругу и сестру в обе щеки, приветствует она её совсем не официально, скорее по-родственному. Правда, ведьме тут же пришлось придержать свои расспросы, потому что её потащили вглубь сада и одновременно из Каталины полился просто речевой фонтан. Пока тот не унялся, сложно было вставить хоть одно слово. Кто-то считает такое поведение женщины за норму, потому мужчины редко реагируют на учащённую болтовню из уст лиц прекрасного пола. Но Зари-то безошибочно считала по поведению нервность Каталины и поджала губы. Никак опять что-то натворила. Ведьма переживала, что и первая интрижка златоволосой красотки всё же выйдет ей боком, но, хвала Тривии, всё обошлось.
- Ты и ранее терпеть не могла, когда в свет кто-то выходил в платье, подозрительно похожем на твоё. - усмехнулась леди, присаживаясь вместе с собеседницей в корнях раскидистого дуба, - Уверена, платье великолепное, как и твои розы, ведь ты обладаешь замечательным чувством вкуса. Я с удовольствием полюбуюсь твоими достижениями и приму твой подарок, но обожди всего пару минут. У меня есть к тебе разговор. - Сезария взяла руки сестрицы в свои, неспешно массируя большими пальцами холёные ладошки, а затем наклонилась ближе, зашептав, - Скажи мне, что тебя тревожит или страшит? Это как-то связано с твоим положением?
Напрямую спрашивать, кто отец ребёнка, леди покамест не стала. Возможно, чтоб не только подтвердить факт того, что под сердцем вновь носит бастарда, но и назвать имя настоящего отца, подруга изберёт место понадёжнее, чем сад, где всё же есть весомый риск нарваться на чужие уши. А заданные вопросы звучали максимально расплывчато - в конце концов, у будущей роженицы есть целый список того, что может беспокоить.

[nick]Cesaria de Montoya[/nick][status]witch queen[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/3/425130.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="https://amorevino.rusff.me/viewtopic.php?id=42#p227">Сезария де Монтойя</a>, 19 </lzname> <lzinfo>Юная королева-ведьма Белегаэра, любящая мать и сестра.</lzinfo>[/lchnz]

Отредактировано Cesaria de Larida (2023-10-29 13:00:32)

Подпись автора

thnx, chess

+2

4

[indent] А ведь еще в прошлый раз Каталина дала себе зарок не наступать на те же грабли, не связывать свою судьбу с мужчинами в такое непростое время, не плодить бастардов пачками, как это делала ее любимая сестрица, потому что никогда не знаешь, кем может оказаться ребенок - магом или человеком. В их непростое время нельзя было сказать наверняка, проснешься ли ты на следующее утро в своей постели, или закованной в цепи в лапах Ордена. Но так вышло, что Каталина смогла найти в Даниэле родственную душу, того, с кем хотелось прожить жить, и жалела, что ее старик-супруг никак не скончается, чтобы они смогли быть вместе. Из близость была заметна даже в отношении Каталины к детям - со Стефаном она вела себя, как с обычным ребенком, не показывая своей привязанности, но и не лишая материнской любви. А сейчас она могла часами сидеть в кресле, поглаживая раздувшийся живот, гадая о том, кто же у них с Даниэлем будет, и какое имя они ему выберут; или же следить за обустройством детской спальни, давая указания, какие шторы должны быть на окнах. Возможно это также было связано с тем, что на Стефана она возлагала большие надежды, расчитывать, что в нем пробудятся силы его матери и настоящего отца, дабы он мог продолжать их дело.
[indent] Будущий малыш же был плодом обоюдной любви. Тем, кого действительно ждут, и зачатый не из мести или чувства долга. К тому же, Каталина обещала Даниэлю ребенка, и готова была пообещать еще. В моменты их интимной близости Каталину было достаточно легко обезоружить, лишить ее сознание былого упрямства и строгости. Именно с ним девушка чувствовала себя желанной. Наверное поэтому, узнав, что снова беременна, не побежала за зельем - о нем ведьма даже не думала, а сразу сообщила новость отцу ребенка. Они разработали план и придерживались его все прочее время: Каталина вернулась в герцогство, к мужу, сославшись на то, что соскучилась по дому, супругу и сыну, а Даниэль остался в столице, чтобы не привлекать внимание. Но в этот план не была посвящена Сезария. И это тоже было непохоже на Каталину - обычно держать язык за зубами не в ее стиле, ведь раньше она могла доверить тайну только сестре. Но теперь в этом уравнении оказался еще и де Ортиз младший.
[indent] Так что когда королева начала задавать вопросы, Каталина почувствовала себя странно: по спине прошелся огненный жар, руки захотелось чем-то занять, а глаза отвести в сторону. Две сущности стали бороться внутри Каталины, одна из который кричала, что это ее сестра, она не станет осуждать или упрекать, а поддержит, и ей следует доверить эту тайну прямо сейчас. Но другая, чуть более разумная, говорила о необходимости держать язык за зубами - их могут услышать, Зари может начать кричать, и тогда чувства возьмут над Каталиной вверх. Этого нельзя было допускать, тем более роды начнутся со дня на день. Пришлось импровизировать, ибо Каталина никогда прежде не врала сестре прямо в глаза.
[indent] - Мой живот почти достает до моего носа, конечно меня это пугает, сестра. - Ласково улыбается Каталина, посмотрев в сторону ее дома. Даже спустя столько лет она не считала это место своим домом, все здесь принадлежало только ее супругу, даже слуги все еще могли косо посматривать на молодую хозяйку. Но на деле она также пыталась увидеть, не стоит ли в окне в своих покоях ее Даниэль. А ведь Сезария его наверняка знала, может даже видела, когда Каталина иногда по вечерам, в свободное от службы королеве времени, прогуливалась с ним по саду, мирно беседуя. Эти двое не позволяли себе даже лишних прикосновений - все в рамках дозволенного этикетом, а вот за закрытыми дверьми… - Не здесь и не сейчас, Сезария. - Только полностью убедившись, что за ними никто не наблюдает, произнесла Каталина.
[indent] Она берет сестру под руку, и тащит показывать свои цветы. Все-таки шепчущуюся королева и герцогиня - вещь подозрительная. Лучше это делать в покоях одной из них.
[indent] - Меня беспокоит все та же тупая повитуха, и та стая прислуги, что будет там присутствовать. Сегодня они должны начать готовить покои к родам. Все, как они любят - затворить ставни, запереть двери, убрать мужчин куда подальше. И, видимо, подготовить мне кляп. - Смеется Каталина, невольно вспоминая свои прошлые роды. - Знаешь, боги свидетели, не будь у меня моих возможностей, я точно умерла бы, рожая это дитя. Посмотри только на этот живот! Даже со Стефаном так не было, тогда все было просто… буквально два часа. А сейчас, там будто двое, но лекарь настаивает, что слышит только одно сердце.

[nick]Catalina de Ortiz[/nick][status]дьявол в юбке[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/12/118434.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="ссылка">Каталина де Ортиз</a>, 19</lzname> <lzinfo>Герцогиня Витогии, молодая жена, мать и немного любящая сестра</lzinfo>[/lchnz]

Отредактировано Catalina de Ortiz (2023-10-30 01:08:54)

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/611907.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/185420.gif

+1

5

Меж сёстрами ранее никогда не было тайн. Сезария поверяла Каталине свои самые важные секреты. В том числе и тот, согласно которому они с Антаресом ослушались повеления старших из семьи, вступив в тайную связь. Знала ли юная ведьма, что её дети в случае провала всего плана окажутся под угрозой едва ли не большей, чем сама королева и её любовник? Знала, конечно. Это был чистой воды эгоизм: двоюродные брат и сестра сгорали от страсти и любви друг к другу. Анти силился подавлять свою ревность в адрес короля, который касался его женщины на правах законного супруга. Они оба мечтали, чтоб этот кошмар из лжи, притворства и сговоров поскорее окончился, чтоб де Монтойя перестали существовать, а де Ларида вновь воцарились. Их дети тоже были рождены в любви, каждого оба желали и ждали. Жаль только, что родного отца именно как отца до поры им не суждено узнать - от этого зависит безопасность и самих чад, и их родителей. Так что в плане сердечных бурь, пожалуй, Зари могла понять Лину как никто другой, ведь сама была не без греха за душой.
Но осмотрительность герцогини де Ортиз тоже можно было понять. Зари и не ждала публичных откровений. Муж её сестры, может, и старый, но ум его покамест не покинул. Вряд ли бы он тихо стерпел такое поведение супруги.
- К этому невозможно привыкнуть. - понимающе отзывается рыжая, вспоминая, что вторые роды и ей легко не дались, хотя, конечно, такой паники, как при первых, уже не было. Благо, всё прошло гладко - ей не удалось бы отделаться от армии повитух, так что она молила Тривию и Манну, чтоб не довелось истечь кровью на постели, ведь у всех на глазах ведьма не могла бы себе позволить выпить целебный настой. Зато когда королеву оставили одну отдыхать, собственные дела удалось поправить более эффективно, нежели обычными лекарскими методами.
Её Величество коротко кивает, тряхнув волнистыми огненными кудрями, и охотно даёт увести себя вглубь сада, чтоб дать сестре сполна выговориться на отвлечённую тему и заодно прихвастнуть.
- Повитухи - это боль... Особенно если им приходится поворачивать ребёнка, когда тот сам не развернулся. Рейес вот лежал не совсем правильно и не развернулся полностью перед самыми родами - ощущения от давления на живот, пока тебя душат схватки, незабываемое. Хотелось швырнуть что потяжелее. - со знанием дела поддерживает Зари разговор, немного рассеянно оглядывая цветы и другие растения, - А вот что убирают мужчин куда подальше - это разумно. Иных из мужей, охваченных страстью, не смущает надувшийся живот и они жаждут вполне конкретного внимания от супруги. Как, кстати, Его Светлость? В добром ли здравии?..
По совести, королеве следовало посетить хозяина этих угодий хотя бы во вторую очередь, после родственницы. Де Ортиз неизменно оставался вежливым и учтивым в присутствии молодой соправительницы страны. В чём-то его было даже жаль не меньше, чем Лину. Его жизнь подходила к концу - не хотел упускать последний шанс побыть счастливым рядом с цветущим прелестный созданием, коим и являлась яркая и искристая характером Каталина. А с другой - его желание попортило юность прекрасной девушке, которая на ложе явно желала бы видеть кого-то менее дряхлого и более привлекательного. Но герцог хотя бы не являлся кровным врагом сестрицы, Зари же приходилось терпеть близкое присутствие того, по чьей вине королевство пожирал гнойник магоненавистничества. Из-за таких, как он, Сезария потеряла мать. Ей с огромным трудом удавалось выносить физический контакт с Фердинандом, хотя король не был объективно ни стар, ни уродлив.
- Какая красота! - неожиданно всплеснув рукам в неподдельном удивлении, леди поспешила вперёд и потащила туда же герцогиню, завидев то, что просто не могла пропустить. Над зелёным ковром на крепких стебельках вздымались белые лепестки с жёлтыми колокольцами в центре, поманившие гостью возле них присесть, - Нарциссы... В последний раз я их видела дома. Мама такие выращив... ала... - под конец Сезария осеклась, завершая мысль смазанно. Минули годы, а вспоминать всё ещё больно. Но совсем не таким настроениям ей хотелось быть подверженной в гостях у сестрицы и подруги, - Вижу, садовод из тебя получился точно отличный, дорогая. - смахивая из уголков глаз непрошенную влагу, а с лица - грусть, сообщает Зари, улыбаясь.

[nick]Cesaria de Montoya[/nick][status]witch queen[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/3/425130.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="https://amorevino.rusff.me/viewtopic.php?id=42#p227">Сезария де Монтойя</a>, 19 </lzname> <lzinfo>Юная королева-ведьма Белегаэра, любящая мать и сестра.</lzinfo>[/lchnz]

Отредактировано Cesaria de Larida (2023-11-02 20:43:37)

Подпись автора

thnx, chess

+2

6

[indent] Каталина была благодарна своей сестре, что сегодня она не стала углубляться в подробности личной жизни герцогини. Но сейчас, нося под сердцем ребенка, Каталина действительно боялась каждого стука и шороха, опасаясь, что ее тайна окажется достоянием общественности. Позор, который ждал де Ортиз, мог ударить не только по ее семье, но и по Сезарии, ведь та взяла себе в фрейлины лучшую подругу, двоюродную сестру, которая на деле оказалась недостойной такого внимания и доверия королевской семьи, а ведь зачастую Каталине получался уход за принцами. Не сказать, что Сезарии тоже находилась в безопасности - та ходила по самому краю огромной пропасти, где на дне ее ждал костер. Де Монтойя точно не будет милосерден - Каталина в этом уверена, но переубеждать сестру не собиралась. На ее месте она бы давно придушила подушкой короля, или иначе бы подстроила его смерть, ибо делить ложе с собственным врагом - выше выдержки ведьмы.
[indent] - Герцог даже не заметит, что я родила. - Фыркнула Каталина, но потом поняла, что на самом деле не знает, как себя поведет мужчина. Кажется, когда Каталина сказала о беременности, тот был рад. Но мысли Каталины прерываются, когда Сезария упоминает о мужской страсти. На щеках женщины появляется румянец, который нельзя даже скрыть длинными светлыми волосам. Об этом следует молчать, но Сезария же наверняка видела, как Каталина неоднократно прогуливалась по замку с де Ортизом-младшим. Повода для подозрений они не давали, но Сезария уж точно знает - со случайными лордами ее сестра флиртовать не будет. Благо, сестра сама увела этот диалог в сторону. - Живее всех живых. Этой зимой он даже не болел, спал с одной лишь простыней, в то время, как я куталась в одеяла. Его Светлость меня переживет, и детей. Может, он втайне использует какой-нибудь элексир бессмертия.
[indent] Восторженные вопли сестры лишь заставляют Каталину загордиться, она бы с удовольствием опустилась рядом с ней на колени, но опасалась, что завалится на бок и покатится в сторону. Но когда голос королевы дрогнул, Каталина положила руку ей на плечо и осторожно сжала его. В этом жесте содержалось и сочувствие, и предостережение. Оплакивать ведьм и колдунов нельзя - тем более королеве. Сезарии не требовалось это напоминать постоянно, но девушка должна была почувствовать поддержку де Ортиз.
[indent] - А чем же еще заниматься, будучи запертой в четырех станах. - Смеется Каталина, осматривая свое хозяйство. - Можно весь день проводить в саду, не видя этих косых взглядов. Герцог хоть и заявлял, что я здесь должна чувствовать себя хозяйкой всего и вся, но некоторые из прислуги… - Каталина снова осматривается по сторонам, опасаясь, что их могут услышать. - Они будто знают, кто я, и от кого рожден Стефан. Возможно, это мое богатое воображение так работает, но то, что эти люди меня недолюбливают - факт. - Может быть через лет пять-шесть у Каталины получится избавиться от части прислуги, но сейчас пойти на такой открытый и рискованный шаг, женщина не решится.
[indent] Они возвращаются в замок, где довольная Каталина демонстрирует королеве ее покои - те же, в которых она останавливалась, когда была свадьба, а также показывает купленное платье, настаивая, чтобы королева облачилась в него к ужину. На удивление, тот проходит спокойно. Каталина даже смогла сдержать себя, и не смотреть на другого обитателя замка - Даниэля, обмениваясь с ним дежурными фразами, связанными с самочувствием. Все внимание королевы забрал Кристоф - тот справлялся и о здоровье наследниках, и о короле, и о состоянии столицы, ностальгируя о былых временах. Каталина же скромно ела свой суп, чувствуя себя немного нехорошо - живот тянул и ныл. В итоге, пожелав всем присутствующим добрых снов, Каталина удалилась спать, на всякий случай, приняв снотворное зелье, которое также имело успокоительный эффект. 
[indent] Наверное поэтому с утра она не сразу почувствовала, как крутит и болит живот. Он болел все сильнее, сжимая все внутренности, будто ребенок планировал идти не через низ, а верх. В комнату вбежали две служанки, услышав стоны и крики герцогини.
[indent] - Скорее, зови повитуху. - Услышала Каталина, и тут же накричала еще громче.
[indent] - Нет, королеву! Зовите Сезарию.
[indent] Она не знала точно, будут ли эти дурехи исполнять ее приказ, но буквально через несколько минут прибежали другие девчонки, с полотенцами, простынями и горячей водой. Каталина чувствует, как у нее отошли воды - значит предчувствие ее не обмануло, ребенок рвался наружу.

[nick]Catalina de Ortiz[/nick][status]дьявол в юбке[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/12/118434.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="ссылка">Каталина де Ортиз</a>, 19</lzname> <lzinfo>Герцогиня Витогии, молодая жена, мать и немного любящая сестра</lzinfo>[/lchnz]

Отредактировано Catalina de Ortiz (2023-11-04 20:25:01)

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/611907.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/185420.gif

+1

7

Прекрасно понимая неприязнь сестрицы к престарелому супругу, Зари, тем не менее, не считала Его Светлость слепым или равнодушным. Появление ребёнка он наверняка заметит. И окажется благодарен за него, будучи в неведении, от кого тот на самом деле. И, само собою, Сезария сама тоже кротовым зрением не страдала и наблюдала интерес Каталины к младшему брату герцога. Даниэль де Ортиз смотрелся выигрышно уже хотя бы тем, что имел наружность поприятнее и годков ему исполнилось поменьше. На людях подруга вела себя с ним весьма прилично, но зоркому глазу королевы не составило труда распознать личный интерес. Зари и не думала останавливать сестру в поисках счастья, она лишь уповала, что Лине хватит ума использовать зелья для того, чтоб беременность хотя бы случалась не внезапно. При таких обстоятельствах ещё есть шанс подстроить всё так, чтоб выглядело, будто приплод нажит в законом браке. И, учитывая отсутствие скандала, покамест в самом деле всё шло гладко.
- Моя дорогая, - мягко и тихо обращается королева, поднимаясь с травяного ковра и отряхивая мелкий сор с платья, - Поверь, прислуге не обязательно знать какие-то грехи о своей госпоже, чтоб недолюбливать её. Посмотри на себя - ты молода, красива, очаровательна, муж тебя боготворит, мужчины тобою восхищаются. А у половины из прислуги ещё до преклонного возраста зачастую не хватает трети зубов, если не вообще половины. Молодости часто завидуют. Ведь она так скоротечна. И безвозвратна. Особенно в нашей стране.
Это было правдой - во всех цивилизованных странах аристократки могли себе позволить омолаживающие зелья, которые помогали отсрочить утрату красоты. Но в Белегаэре применение этих зелий открыто было равносильно самоубийству, а тайком приёмы оказывались безопасны лишь в малых дозах и в какой-то момент всё равно заканчивались, иначе откровенно юношеский вид при солидно накапавших летах наводит на подозрения. Никто не хотел давать Ордену Святого Пламени лишний повод для проверок и проведения расследования.
Сезария в течение дня старалась баловать подругу своим вниманием и своими шутками. Радовалась купленному ею платью и охотно надела его к ужину, заверив, что и в столице будет в нём расхаживать и разбивать сердца страждущих. Внимание за столом досталось и хозяину замка. Де Ортиз в самом деле выглядел лучше, чем обычно, был бодр и словоохотлив, без конца расспрашивая Её Величество о королевском семействе, о том, чего в столице нового, а заодно делясь своими историями и предаваясь воспоминаниям о днях, когда он сам многое мог и находился в центре кипения жизни.
Каталина их покинула раньше, и от Зари не укрылось то, как сестра держалась за живот. Подозрение закралось очень быстро, но рыжая не подала вижу и пожелала Лине добрых снов. Их посиделки с де Ортизом продлились не многим больше, вскоре трапезная опустела, когда слуги всё унесли и принялись наводить порядок.
Когда королеву только располагали в замке, она настояла, чтоб гостевая комната, отведённся ей, находилась как можно ближе к родильной, где спала Каталина. Никто возражать не стал. И хорошо, что Зари спала чутко. Проснулась от криков и беготни в коридоре. Когда к ней начала ломиться прислуга, ведьма уже была на ногах и сама той открыла дверь, выходя в домашнем платье и заодно зовя с собою Жозетту из Маунтдейла, которая предусмотрительно облачилась в одежды отнюдь не фрейлины, но простолюдинки. Жози была одной из тех, кого удалось оторвать от родного гнезда западного герцогства и прибавить в услужение королеве, дабы хотя бы второе её дитя рождалось с меньшим риском, чем наследник. Девушка смыслила в целительстве на уровне подмастерья, но в данной ситуации и это - большая роскошь. С Сезарией прибыли зелья, а Жози надлежало войти в роль повитухи, которая помогла в своё время разродиться венценосной особе и теперь по велению оной прибыла сюда, чтоб облегчить тяготы родственницы королевы. Именно так они и обыграли, когда потребовали пустить их к кричавшей и уже начавшей ругаться роженице.
Кто-то побежал докладывать герцогу, что его супруга разрешается от бремени, а Зари и Жозетта выгнали все лишние глаза и уши, а первая ещё и потрудилась наложить хотя бы простую печать на дверь, чтоб никто не вздумал им помешать, беспардонно врываясь в комнату. Не хватало ещё, чтоб увидел то, что не полагается.
- Спокойно, Лина. - раскладывая свои снадобья на прикроватном столике, ведьма старается вселить в подругу уверенность одним только тоном. Она здесь, толковый целитель не из числа простых людских знахарей здесь, без магической поддержки она не останется, никто не даст помереть ей или ребёнку, - Дыши. Глубже и медленнее.
Жозетта повязала фартук и успела омыть руки в тазу, после чего принялась аккуратно ощупывать живот, а потом вовсе полезла между ног роженицы.
- Повернулся сам правильно. - заключила девушка, покуда Зари старалась напоить подругу зельем, чтоб притупить болевые ощущения.

[nick]Cesaria de Montoya[/nick][status]witch queen[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/3/425130.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="https://amorevino.rusff.me/viewtopic.php?id=42#p227">Сезария де Монтойя</a>, 19 </lzname> <lzinfo>Юная королева-ведьма Белегаэра, любящая мать и сестра.</lzinfo>[/lchnz]

Отредактировано Cesaria de Larida (2023-11-12 02:14:45)

Подпись автора

thnx, chess

+1

8

[indent] Каталина отчаянно пыталась вспомнить свои первые роды, советы женщины, которую она назвала ни за что шлюхой, но советы-то были действенными, ведь своего первенца девушка родила быстро, почти безболезненно, не прошло и нескольких часов, как малыша показали его так называемому отцу. Но сейчас в голове была лишь паника из-за того, что Сезария не придет, и к ней вообще никто не придет - просто к вечеру она помрет от родильной горячки.
[indent] - Зари... - С облегчением выдыхает Каталина, и тут же по комнате разносится ее крик. Каталина упорно помнила только то, что надо было тужиться, а тут еще помимо любимой сестры вырисовывается еще одна королевская фрейлина. Жозетта была знакома герцогине, но сдружиться те не успели - Каталина отбыла в родные земли, дабы сделать вид, что соскучилась по возлюбленному старику, с которого сыпался песок. Королева же утверждала, что из Жозетты вышла отличная повитуха, сведущая в делах рожениц, как никакая иная женщина. И пока де Ларида пыталась напоить сестру зельем, Жозетта осматривала последнюю, пытаясь понять, с чем они могут столкнуться. Но Каталина не была бы Каталиной, если бы не возмутилась той простой истиной, которую позволила себе изречь фрейлина. - Я знаю, что он повернулся, курица ты маунтдейльская! - Женщина чуть не подавилась от зелья, и невольно схватила королеву за руку изо всех сил, едва ли не протыкая своими ногтями ее нежную кожу.
[indent] В какой-то момент родовая деятельность прекращается, и у Каталины получается перевести дух. Она обессилено падает на подушки, прикрывая глаза. Ноги женщины дрожали от напряжения, да и все тело содрогалось от периодического напряжения. Казалось что вот-вот снова начнутся схватки, и придется кричать, драть глотку...
[indent] - Лишь бы не весь день, Сезария, прошу. Вытащите его скорее. Мне страшно, правда страшно. - На глаза женщины наворачиваются слезы, которые она старается скорее скрыть, вытирая рукавом белоснежного платья. Бросив волчий взгляд на Жозетту, Каталина невольно скривилась, но все же добавила. - Прости. Ты не курица...
[indent] Схватки возвращаются через полчаса, и уж неизвестно, то ли подействовали зелья Сезарии, то ли сама роженица смогла настроиться на нужный лад, но долгожданный крик очередного де Ортиза они услышали, когда солнце стояло в небе ровно над ними. Может это все же был добрый знак, и Каталина зря так распереживалась. Пока Жозетта омывала кричащего ребенка, Сезария помогала Каталине сменить простыни под ней, да измазанное кровью платье. Силы были только на то, чтобы крепко прижать к своей груди малыша.
[indent] - Это мальчик, поздравляю. - С весьма скромной улыбкой сообщила женщина, но Каталина улыбнулась куда шире. Она сдержала свое обещание, исполнила предназначение - дать любимому мужчине сына, его первенца. Ведьма бережно целует малыша в лоб, замечая у него густые черные брови, прямо как у его отца. Впрочем, если верить рассказам Даниэля, свою внешность он заполучил от матери.
[indent] - Филипп. - Нарекает его Каталина, решая, что если уж имя Стефана выбрал супруг, то здесь настал ее черед. К тому же, варианты у нее были давно подготовлены, как и аргументы в пользу этого имени, которое ранее носил . - Наверное, стоит показать его герцогу - тот наверняка уже не один час ждет под дверью. - Каталина осторожно передала малыша Сезарии, и та отправилась исполнять просьбу герцогини, вот только под дверью оказался далеко не герцог, а его брат. Аккурат с такими же яркими и густыми бровями черного цвета. Каталина внимательно смотрит за Сезарией, которая дурой-то уж точно никак не была, и видела, кто явно является отцом ребенка.
[indent] Но и сам "отец" не растерялся, отвесив поклон королеве, и поспешил прокомментировать ситуацию:
[indent] - Ваше Величество, герцог только что отошел, буквально десять минут назад, велев мне перенять его пост. - Впрочем, Каталина была уверена в том, что все эти часы Даниэль не отходил от двери, даже по нужде. - Могу ли я?.. - Даниэль робко указывает взглядом на завернутого в пеленки малыша, который вел себя совершенно спокойно, будто знал, что находится он в самых надежных руках.
[indent] Сама ведьма быстро выпивает зелье, заботливо подсунутое ей под видом воды Жозеттой, и боль внизу живота постепенно начинает отпускать. Того глядишь дней через десять снова бегать сможет. А там и через месяц вернуться в столицу, как только для малыша Филиппа найдут подходящую кормилицу. Она бы с превеликим удовольствием забрала обоих сыновей с собой в столицу, но понимала, как подозрительно будет выглядеть этот шаг. Сезария через несколько минут возвращается с малышом, и отделает его Каталине. Та принимается кормить Филиппа, но буквально чувствует, как королева сверлит ее взглядом.
[indent] - Завтра. Я все расскажу, правда, сестра. Теперь-то скрывать мне нечего.

[nick]Catalina de Ortiz[/nick][status]дьявол в юбке[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/12/118434.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="ссылка">Каталина де Ортиз</a>, 19</lzname> <lzinfo>Герцогиня Витогии, молодая жена, мать и немного любящая сестра</lzinfo>[/lchnz]

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/611907.gif https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/8/185420.gif

+1

9

Сквернословие роженицы Жозетта пропускает мимо ушей. Королева обычно не отличалась таким поведением, когда подходил срок разрешиться от бремени, но до того, как стать главной помощницей ведьмы при дворе, Жози всякого навидалась на родильном ложе. К тому же девчонка ведь искренне призналась, что ей страшно. Так что девушка продолжила делать то, что от неё требовалось в этой ситуации. А успокаивает родственницу пускай Сезария, которая тоже здесь присутствовала не для того, чтоб постоять красиво и поутешать.
- Тише, не впадай в панику. С ребёнком и с тобою всё будет хорошо, я тебе обещаю. - игнорируя боль в руке, за которую Каталина цеплялась, точно утопающая, увещевала герцогиню сестра.
В течение всего кровавого труда Сезария то подавала своей фрейлине чистые тряпицы, то подходила к двери и просила принести ещё тёплой воды, то откупоривала очередное зелье. Жозетта же отрывисто и немногословно комментировала, когда нужно сделать ещё усилие, когда показалась головка, что пуповиной шею не обмотало и когда наконец тело матери изгнало из себя плод целиком. Промучиться всего-то шесть часов в родах - это большая удача. Никак боги услышали мольбы роженицы.
- Поздравляю с рождением сына. - тепло улыбаясь Лине, Зари не стремится перекричать ребёнка, возвещающего голосом о своём приходе в этот мир, - Его Светлость наверняка будет очень доволен.
Дитя омыли и укутали в пелёнки, покуда королева с герцогиней наскоро привели ложе в порядок, как и саму Каталину. Уложив последнюю обратно в постель, Зари взяла на себя задачу представления нового де Ортиза его отцу. Наречённый Филиппом, ребёнок перекочевал в её руки. Он уже успел затихнуть, особенно после плавных покачиваний, и теперь ведьма могла его хорошенько рассмотреть. Зачастую по младенцу так и не скажешь, на кого он похож - это проявляется несколько позднее, но тут имелась отличительная черта, которая заставила Сезарию нахмуриться, в очередной раз убеждаясь в догадке, кто её сестру обрюхатил на этот раз.
И совершенно не удивительным оказалось обнаружить под дверью родильной комнаты не законного супруга сестры, а его брата. Даниэль де Ортиз буквально с порога не нарочно засветил свои могучие брови - гордость, которую, похоже, передал потомку.
- Вот как... Верно, Его Светлость притомились в ожидании. - заключила королева и следом благосклонно кивнула, - У Вас, милорд, родился здоровый племянник, уже наречённый его матерью Филиппом. - с этими словами она передала завозившийся свёрток в руки "дядюшки". Вряд ли бы мужчина с таким нетерпением в глазах ожидал рождение племянника. Нет, скорее это беспокойный отец, ожидающий, когда его возлюбленная разрешится от бремени и подарит ему долгожданное дитя.
Мимо двери проходила прислуга, поспешившая доложиться, что детская готова. Но сейчас мальчику поболее требовалось поесть, отчего и начались хныканья с новой силой. Забрав ребёнка и закрыв дверь, ведьма вернулась с ним к постели Каталины, чтобы передать счастливой матери. Её не уведомили, что для маленького лорда найдена кормилица и посторонних женщин в замке она тоже не припомнила. Наплевав на риск испортить свою аристократическую фигуру, Лина решила кормить собственнолично. Сезария её очень хорошо понимала, сама вскормив своего первенца. В тому же, им ли с их алхимическими познаниями переживать за обвисшие груди и испещрённые растяжками животы и бёдра? Ведьма уже работала над формулой, которая нивелировала бы послеродовые неприятности.
Присев на краю постели, женщина в задумчивости взирала, то на с аппетитом причмокивающего младенца, то на его мать. С одной стороны, уж точно не ей, игнорирующей долг жены короля, говорить о том, что неплохо было бы родить хотя бы одного законного ребёнка. С другой, Сезария волновалась, как бы не вскрылись ни её тайны, ни сестры. Рожать одних бастардов и не дать ни одного чада от законного супруга... Тривия всемогущая, это в самом деле было очень опасно! Но стоило ей подумать о том, чтобы допустить короля Фердинанда не только до своего тела, но и до позволения зачать дитя, и Зари аж передёргивает. Вероятно, нечто подобное Лина испытывает, когда речь заходит о её супружеском долге перед старым герцогом.
- Как скажешь, Каталина. Отдыхай.
И ей неплохо было бы остаток дня передохнуть в отведенной ей комнате.

[nick]Cesaria de Montoya[/nick][status]witch queen[/status][icon]https://forumupload.ru/uploads/001b/e6/54/3/425130.png[/icon][lchnz]<lzname> <a href="https://amorevino.rusff.me/viewtopic.php?id=42#p227">Сезария де Монтойя</a>, 19 </lzname> <lzinfo>Юная королева-ведьма Белегаэра, любящая мать и сестра.</lzinfo>[/lchnz]

Отредактировано Cesaria de Larida (2023-12-17 15:42:58)

Подпись автора

thnx, chess

+2


Вы здесь » SANGUIS ET VINO » Оглядываясь назад » [24-26 июня 973 года] Наш маленький секрет


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно